BRANKO Miljkovic hanged himself in I96I, at the age of twenty- seven. . 12 Essay: ‘Poezija i oblik’ (Poetry and Form), (Mlada kultura, Belgrade, 9 May I). Translating poems into another language is one of the best ways to share culture, honor poets, and remind us that we can transcend geography. Do your best.”. Autorska poezija · January 29, ·. Everyone Will THE SONG SHALL LIS. Svetozar Srdanov, Tatika Branko Miljkovic ‘Poeziju ce svi pisati’.

Author: Gror Aram
Country: Zimbabwe
Language: English (Spanish)
Genre: Relationship
Published (Last): 22 October 2014
Pages: 392
PDF File Size: 20.91 Mb
ePub File Size: 1.62 Mb
ISBN: 637-2-93457-588-7
Downloads: 16527
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Daimuro

Sections of this page.

Although he started writing poetry while in high school – his first poems were dedicated to his unturned high school love – only in Belgrade he manages to enter literary circles. Only, she didn’t know that she does.

Not in reference with me. Oset koji poezija stvara je praznina.

Изабране песме

He translated Russian and French poets, wrote essays and critics. Each word could be the death of me.

Everyone Will Write Poetry dream is an ancient and forgotten truth that no one can verify anymore foreign lands are singing now as sea and worries east is west from the west, false movement is the fastest now wisdom and birds of my forsaken disease are singing flower between ash and a smell those who refuse to survive love and lovers turning back time garden whose smells earth doesn’t recognize and soil that stays faithful to the fire because this world isn’t Sun’s only concern.


Brahko in capital, he becomes friends with writers, like Vasko Popa and Mihailo Lalic, and spends time in bohemian quarter of Skadarlija in downtown Belgrade. Yet, unless we do try, something unique and never surpassed will cease to exist except in the libraries of a few inquisitive book. Sections of this page.

If I stop thinking about Her, I will start thinking about death. Jeremic and a group of poets he starts a neo-symbolist literary group with a goal to synthesize ideas of symbolism bran,o surrealism.

Branko Miljković – Serbo-Croatian Poetry Translation

This empty space, this un-time, between two times, is the poetic space, a form of memory which awaits being filled out. The definition of poetry as negative ontology is contradictory, but not impossible. I live in terrible fear.

See more of Autorska poezija on Facebook. Email or Phone Password Forgot account? Email or Phone Password Forgot account? In the same year unfriendly political atmosphere leads him to leave Belgrade and move to Zagreb Croatia where he works as an editor for Radio Zagreb. She was my protective shield from the metaphysical frost. He was cremated and buried at “Novo groblje” in Belgrade.


His poetry is classified as contemporary Serbian poetry and belongs to neo-symbolism. Unfortunately, that battle ends with the poem ” Epitaph “: She was the only one who knew how. This way, I am the one who played with fire and burned to ashes. Really, for a poet there doesn’t exist a present; there exists only that which will and what has happened.

[Projekat Rastko] Branko Miljkovic (): Izabrane pesme

It is the space where music is stronger than reality and a name bigger than the thing it represents. Only in this desolate place is the poetry, poetry of feeling which through itself becomes precipitated as objective, birthed. My loneliness is now absolute.

If only I could run away from what I said! Only in this vacuum can words be honest and more honest than anything real.

The feeling that poetry creates is emptiness. My poems want my head now. More poezjja Branko in Serbian http: This controversial incident was officially recorded as a suicide although remains unclear to this day. His work was strongly influenced by the teachings of the ancient Greek philosopher Heraclitus.